Skip to main content

Тофана по маршруту Костантини-Аполлонио

Хмм… до сих пор с трудом произношу местные южно-тирольские названия. Часто даже непонятно на каком языке написано, потому что может быть на трёх и не всегда это похоже! В ходу итальянский, немецкий и ладин — местный исчезающий язык. Итальянцы прохладно относятся к Южному Тиролю — «не Италия», смею предположить, что это взаимно.

Лингвистика

Хотите узнать почему — изучайте историю начала прошлого века — она интересная! Южный Тироль ощутимо отличатся и от Австрии, и от южной Германии, и от Италии. Любопытно, Месснер говорит на ладине? Он ведь южнотиролец!

Подробнее
!-- Google Analytics start -->